精品国产AV色一区二区深夜久久_日本www视频_国产精品二区三区四区_午夜啪视频_亚洲线精品一区二区三区四区_91观看在线

好獵頭網-中高級人才獵頭網站!服務熱線:400-1801-668 好獵頭   |   登錄 注冊

日本新年號的官方英文說法,來了

添加時間:2019-04-08 13:48:58
瀏覽次數: 0
日本新年號“令和”,用英語怎么說?日本外務省給出了官方英文翻譯:“Beautiful Harmony”,意為“美好而和諧”。

日本《每日新聞》3日報道稱,日本外務省當天就新年號“令和”向外國媒體公布了官方英文翻譯:“Beautiful Harmony”。目前,外務省已就此事向日本各駐外使館做出了相應傳達,并和相關國際媒體也進行了單獨的說明。

《每日新聞》稱,在本月1日日本公布新年號“令和”后,不少具有國際影響力的英文媒體在進行報道時,將其中的“令”字譯為“命令”、“指令”等,暗指安倍政府有軍事擴張的外交主張。

日本外務省負責人就此表示:“要完美地把令和的意義給翻譯出來是一件十分困難的事情,但為了避免產生較大的歧義,甚至完全不同的解讀,我們決定公布這一英文解釋。”

據報道,自本月1日日本新年號“令和”公布后,多家英文媒體對“令和”進行了不同的翻譯。英國廣播公司在播報時將“令和”譯為“order and harmony”(秩序與和諧)。美聯社將其譯為“pursuing harmony”(希求和諧)。《紐約時報》則使用了三種不同的說法,分別是“order and peace”(秩序與和平)、“auspicious harmony”(吉祥與和諧)和“joyful harmony”(愉悅與和諧)。

除此以外,還有外媒將“令”字解釋為“order”(命令或秩序),或“law”(法律),暗指安倍政府有軍事擴張的外交主張。
主站蜘蛛池模板: 门头沟区| 龙山县| 肃宁县| 五常市| 广平县| 江川县| 嘉定区| 江陵县| 富民县| 连平县| 衡水市| 甘孜县| 沙洋县| 陆良县| 桓台县| 新龙县| 漳浦县| 乡城县| 绥滨县| 锡林郭勒盟| 随州市| 大悟县| 河间市| 门源| 屯门区| 陆河县| 潜江市| 金川县| 阿拉善左旗| 阳春市| 井研县| 额济纳旗| 永寿县| 壤塘县| 梅河口市| 兰考县| 玉田县| 保康县| 黄梅县| 黎平县| 西乌|